Prevod od "kažeš na ovo" do Brazilski PT


Kako koristiti "kažeš na ovo" u rečenicama:

Šta kažeš na ovo, Stounvol Tori?
O que acha disso, Paredão Torrey?
Šta kažeš na ovo, tip je vojnik!
O que está dizendo, este homem é um soldado?
Šta kažeš na ovo, prokleti robotu?
Que tal isso, seu maldito robô?
Da, uglavnom, sjetio sam se da nisam veæ dugo uèinio nešto lijepo za tebe, što kažeš na ovo?
Sim, bem, de qualquer forma, eu apenas pensei, você sabe, já tem muito tempo desde que eu fiz algo de legal para você, assim que tal isso?
Šta kažeš na ovo pokazivanje oseæanja?
É assim que ele realmente ele é.
Šta imaš da kažeš na ovo, buljavi?
E agora, o que a gente faz, espertalhão?
To je dobar predlog, prijatelju, ali šta kažeš na ovo?
Esse é realmente um ótimo acordo, meu amigo, mas que tal esse?
Pa, šta imaš da kažeš na ovo?
Então, o que você me diz?
A ako ovo nije život koji želiš, šta kažeš na ovo?
E se esta não for a vida que você quer, o que me diz disso?
Šta imaš da kažeš na ovo što je on upravo rekao.
O que você tem a dizer sobre o que ele acabou de dizer?
Dobro, a šta kažeš na ovo?
Ok, mas e quanto a isso? Nicole?
Hej, Earl, šta kažeš na ovo?
Ah, ei Earl, que tal isso?
Šta ti kažeš na ovo, Terry?
O que você acha disso, Terry?
Šta kažeš na ovo: "Vratili smo se ranije, jer nam se nije svideo restoran"?
Que tal essa? Nós voltamos cedo porque odiamos o restaurante.
Pa, èudno, ali istinito, šta kažeš na ovo?
Bem, esquisito mas verdadeiro, que tal isso,
Š't kažeš na ovo predivno jebeno vrijeme koje imamo, ha?
Que tal esse lindo clima que temos aqui, hein?
Šta kažeš na ovo.... da jednu noæ, visimo kao u stara vremena, ali da ne bude kao u stara vremena, neæu da odmaknem kontroli, osim ako ti to ne želiš.
Que tal isso aqui: vamos sair para a balada que nem antigamente? Só que dessa vez eu prometo que vou me controlar. A não ser que você não queira que eu...
Sheldone, što kažeš na ovo kao moju motivaciju... kada sam imao 14, bio sam zlostavljan na Filipinima od strane mornarièkog kapelana.
Sheldon, que tal isso para ser a minha motivação: quando eu tinha 14 anos, eu fui abusado nas Filipinas por um padre da marinha.
Ako nemaš pristojnosti da ga pustiš, šta kažeš na ovo?
Agora, se você não tem a decência de deixar ele ir, que tal isso?
I šta kažeš na ovo, princezo?
Tenho uma coisa melhor para você, princesa.
Pa, pošto me je krenulo. Šta kažeš na ovo:
Bem, já que estou podendo, o que acha disso?
Šta kažeš na ovo: vratiš se ujutru, ja ti nešto pokažem, napravimo napredak, i ja pogledam šta mogu da uèinim po pitanju zvaniène uloge.
Que tal isso? Você volta amanhã de manhã, te mostro uma coisa, progredimos. Vejo o que posso fazer sobre um cargo oficial.
Pa, šta kažeš na ovo... imaš do sutra u ovo vreme da smisliš bolji odgovor.
As pessoas pararam de pagar. Me convidou aqui para dizer isso? Não, Bo.
Plan B. Što kažeš na ovo?
Plano B, o que acha? Plano B.
Pa, ne znam baš puno o tome ali što kažeš na ovo za staru prijateljicu?
Não diria isso, mas que tal essa antiga amiga?
Šta kažeš na ovo jebeno prekovremeno?
Não disse que ela tinha um trabalho inacabado?
Što kažeš na ovo: od sad pa do sutra popodne, radim ovo, a sutra naveèer, to.
Certo, que tal assim: de agora até amanhã à tarde, faço isso, e amanhã à noite, faço aquilo.
Šta kažeš na ovo... 2 od 6 investitora koje smo pridobili su odustala od nas.
O que acha disso? Dois dos nossos investidores saíram do negócio.
Šta kažeš na ovo: zadrži integritet.
Que tal isso? Mantenha sua integridade intacta.
Šta kažeš na ovo vrzino kolo?
O que acha desse ciclo vicioso?
Što kažeš na ovo, ja ne odlazim odavde dok ti ne pristaneš?
Bom, que tal eu não sair daqui enquanto você não aceitar?
Idi ti, ja æu vežbati izraz lica za "cuclaj ga." Šta kažeš na ovo?
Vai, vou ficar aqui e treinar minha cara de "chupar". Que tal essa?
0.82947397232056s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?